プロフィール

neige

Author:neige
2008.2.4現在
住所:リスボン
職業:砲術家

縫製R15になりました♪
目標は仕立て師。
お洋服屋さんになるの♪
でもパティシエも憧れ~。

宝石取引がひと段落して
冒険職になりました^^
迷子になりながら
頑張って美術上げ!

でも今は、、、
砲術家ですっ><b
人生2回目の海事。
下手だけど、、、
頑張ってます^^

ぽちっと^^

ランキングに参加中!

ぽちっと押してもらえたら
上位にいけるかも!?
遊びに来たときに
押してもらえたら嬉しいな。
応援よろしくお願いします^^

+++++++++++

『大航海時代 Online』に関わる著作権、その他一切の知的財産権は、株式会社コーエーに帰属します。このホームページに掲載している『大航海時代 Online』の画像は、『大航海時代 Online』公式サイトにおいて使用許諾が明示されているもの、もしくは『大航海時代 Online』の有効なアカウントをお持ちのユーザーのみに株式会社コーエーが使用許諾を行ったものです。


最近の記事


最近のコメント


最近のトラックバック


月別アーカイブ


カテゴリー


ブロとも申請フォーム


上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

neige語辞書。

こんにちわ~^^neigeです。

昨日、冬のお洋服を予約しに行きました^^
写真を見ながら予約するのです。
でも昨日は何だか眠くて、、、

ちゃんと考えられませんでした><

本当に欲しいものを予約したのか謎です。
今度眠くないときに行って、ちゃんと考えなくちゃ><b



じゃあ航海のお話~
+++++++++++++++++++++++++++

この前INしてリスボンの広場にいました^^
だけど何だか眠くて、ベッドで寝ちゃってたんです。

その後は記憶にないけど、ハッって目が覚めて見たら、
ファンタさんとルカスさんとeijingさんがいました。

この日のことはファンタさんもブログに書いてたんだけど、、、

コチラです↓
ファンタの独り言なのぉ

それでこんな写真が載ってたんだけど、、、

071006b.jpg

わたし、


よだれ垂らしてなんて寝てないです><


ちゃんとベッドで寝てるんだからo><o
みんな誤解しないでくださいね><


それでとにかく、3人が何をお話してたかログを見てみたら、

ファン・タ・オレンジ>きっとうさぎの夢見てるのね

見れたらよかったけど><

ルカス・ネイグリッド>寝る子は育つっつーけど、寝すぎだよなぁ…

うぅ><

ルカス・ネイグリッド>自分のファームの場所分からんって言ってたぜ

そんなこと言わなくていいの!!

ファン・タ・オレンジ>育つを通り越して腐りそうな勢い・・・
eijing>腐るとかwwww


ひどいですーーーo><o
みんな勝手なことばかり言ってました><


でもその後わたしが起きたあとは、4人でお話をしました^^

冒険つまらないって言ってたeijingさんが冒険LV51とか
商人つまらないって言ってたファンタさんが商クリに乗ってるとか
いろいろな謎について。

そうしたらルカスさんがこんなことを言い出したのです。

ルカス・ネイグリッド>美術やってるneigeさんが六分儀背負ってる方が謎だろ

む、わたし今紡績商だもんっ!

eijing>さらに謎w
ファン・タ・オレンジ>もっとなぞが深まったのね・・・
ルカス・ネイグリッド>じゃあもっとそれ要らないしw


みんなが不思議がるので、教えてあげたのです。

neige>これ
neige>かわいいから
neige>つけてるの><b


そうしたら、、、

ファン・タ・オレンジ>日本語でお願いなのね('_`)ウゥ

えっ!?

eijing>ルカスさん通訳お願いします

えぇぇ!!
わたし日本語なのにーーー><

でもルカスさんが2人に言ってくれたのです^^v

ルカス・ネイグリッド>訳:冒険者に憧れてるので少しでも冒険者っぽく見える装備つけてるの><

そうそう!それなのっ!
六分儀って冒険者っぽいから、ちょっと装備してるのです><b
ルカスさん、ありがとぉ^^

みんな分かってもらえたかな~?^^

そうしたらeijingさんがこんなことを、、、

eijing>俺ねいちゃんと話す時
eijing>いつも辞書片手だから


辞書??

ルカス・ネイグリッド>neige語は難しいから辞書が手放せないって言ってるんだよ、eijingくんは。

何それっ><

eijing>最新neige語辞典第6版

むきぃーーー><

ファン・タ・オレンジ>きっと
ファン・タ・オレンジ>沈没船からでるのね

eijing>小学館からでてます
ファン・タ・オレンジ>小学館w
ファン・タ・オレンジ>ぴったり^^


うぅ、ひどいです><

とにかく!誤解のないように一応いっておくけど
わたし、日本人だからちゃんと日本語話せるし


neige語辞書なんて必要ないです!!


わたしいつもちゃんとしゃべってるもんっo><o

でもわたしがみんなの会話でたまに分からないこともあるから
そのときはルカスさんに聞くことにします^^
ルカスさんはちゃんと解説してくれるからっ><b

みなさんも何か分からないことがあったら、
ルカスさんに聞くといいです^^




ぜったい 押してねっ^^
スポンサーサイト

コメント

ホムホム…neige語辞典かぁ~。
お会いしたときにちゃんと話ができるように、買っておかないとなぁ~。。

ふむふむ・・・
私はケイブンシャの「neige大百科」で通訳してるから微妙に翻訳を間違えるのですw

顔にキーボードの跡が無いのがファンタさんのやさしさだと思うけどねw

Gerontionさん●
そんなの買わなくてもお話できます><

クラさん●
大百科って><
ベッドで寝てるから
キーボードの跡なんか付かないのo><o

コメントの投稿



管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://blanchexneige.blog89.fc2.com/tb.php/188-141da6cb

 | BLOG TOP | 


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。